Treo đầu dê, bán thịt chó

Direct English translation

Hang a goat's head, sell dog meat.

Equivalent English version

A wolf in sheep's clothing

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói bịp bợm, giả dối, quảng cáo hoặc phô bày điều tốt đẹp bên ngoài để che giấu thực chất xấu kém bên trong. Cũng dùng để chê cách làm ăn không trung thực, treo một đằng bán một nẻo.
English explanation
This refers to deceitful behavior: presenting something attractive on the outside to conceal an inferior or dishonest reality. It is also used to criticize fraudulent trade or business practices that advertise one thing but deliver another.